Comparte Esto

EL LATIÑOL


El mayor grado de perfección de que la escritura es susceptible, y el punto a que por consiguiente deben conspirar todas las reformas, se cifra en una cabal correspondencia entre los sonidos elementales de la lengua y los signos o letras que han de representarlos, por manera que a cada sonido elemental corresponda invariablemente una letra, y a cada letra corresponda con la misma invariabilidad un sonido.
Por no seguir ese principio, no sabemos si escribir injerencia o ingerencia; total si hay gerencias ¿por qué no puede haber ingerencias?
Los que pronunciamos igual s y z tendemos a confundir tasa y taza.
Los únicos errores de ortografía que cometemos están vinculados con las consonantes b/v, s/z-c, g/j, h, k/q, ll/y, s/x, las vocales acentuadas o no: á/a, é/e, í/i, ó/o, ú/u y la diéresis: ü/u*. Ello se debe a que un mismo sonido es representado por más de una letra y no sabemos cuál de estas escoger.
El criterio que rige esa escogencia es ajeno a la lengua porque es ajeno a la pronunciación.

Está vinculado con la etimología, que es ciencia docta y como tal no forma parte de la lengua en tanto práctica. La lengua es lo que es aquí y ahora, no lo que fue, cuya averiguación es cosa de sabios, muy interesante y esclarecedora, pero que puede convertirse en una interferencia si se la pone donde no es útil, como en la ortografía. Allí es un vicio y no una virtud.

El camino que deben seguir sus reformas ortográficas es obvio y claro: si un sonido es representado por dos o más letras, elegir entre éstas la que represente aquel sonido solo, y sustituirla en él a las otras.
Empecinarse en mantener esa confusión es encapricharse en la presente neurosis ortográfica, es continuar infamando a los que no son tan minuciosos como para saber que se escribe idiosincrasia y no idiosincracia, como lo sugiere la analogía con democracia, etc. No habría esa confusión si todo lo escribiéramos con s, que los que distinguen z y s no han de tener problemas porque el sonido los guiaría tanto como nos guía a todos para no confundir t y p. No habría problema en que los que distinguen z y s escribieran fuerza y los demás fuersa. Si no hay confusión al hablar madrileños** con americanos, ¿por qué habríamos de confundirnos al escribirnos unos a otros?

La Academia adoptó tres principios fundamentales para la formación de las reglas ortográficas: pronunciación, uso constante*** y origen. De éstos, el primero es el único esencial y legítimo; la concurrencia de los otros dos es un desorden.

Si los romanos escribían habitus nosotros debemos trazar hábito, con h, aunque no la pronunciemos. La Real no explica por qué si debemos poner h sí debemos sustituir la terminación -us por -o. Si es porque pronunciamos -o y no -us, entonces debiéramos suprimir la h, que ni siquiera suena. Una mezcolanza caótica de pronunciación con etimología.
De allí que a mucha gente «le suene» que se debe escribir *horguyo y cosas así. Es grotesco, pero más grotesco es mantener la causa de la grotesquería, es decir, ese empecinamiento de mantener la letra h.
Los antiguos [...] casi habían desterrado el h de las dicciones donde no se pronuncia, escribiendo ombre, ora, onor. Así, el rey don Alonso el Sabio, que empezó cada una de las siete partidas con una de las letras que componen su nombre (Alfonso)**** principia la cuarta con la palabra ome [...]. Pero vino luego la pedantería de las escuelas, peor que la ignorancia; y en vez de imitar a los antiguos acabando de desterrar un signo superfluo, en vez de consultarse como ellos con la recta razón, y no con la vanidad de lucir su latín, restablecieron voces donde ya estaba de todo punto olvidada.
La lengua sigue su evolución y la ortografía sigue estancada en un solo estado de la evolución, que ya no representa la situación contemporánea y a veces ninguna, lo que es peor, como ese empecinamiento etimológico en que se produce una ortografía esperpéntica que ni es latina ni es española. Algunos sostienen que es necesario guardar testimonio del origen de la lengua, poniendo h donde no suena y guardando la v. Aparte de que no entiendo la razón de ello, me pregunto por qué guardar testimonio de unos rasgos y no de otros, aparte de las turbulencias que produce. En todo caso más racional sería restablecer el latín y así sí damos testimonio pleno del origen y sin generar esperpentos.
Me quejo de que no continuase las reformas que dejó estancadas en 1844 e incluso en 1952, Casi medio siglo perdido para conseguir encauzar nuestra escritura en un sistema sin duda sencillo, evidentemente claro y tan adaptado a la lengua oral que ha venido a dotar a nuestra lengua castellana o española de una ortografía bastante simple y notoriamente envidiable, casi fonológica, que apenas si tiene parangón entre las grandes lenguas***** de cultura.
La mayor parte de las lenguas, muchas de las que la Real tal vez llamaría «de cultura», no tienen una autoridad central. No he visto que la lengua inglesa se haya anarquizado por no tener una autoridad vertical que decida cómo decir y especialmente cómo escribir. Y sobre todo que cree más problemas que los que resuelve.
Nos hemos resignado tanto a la inmovilidad que ya no concebimos que ciertas cosas puedan cambiar.
Si la Real autorizó entre los siglos XVIII y XIX que escribiéramos filosofía en lugar de philosophía, hoy llama estridente suprimir la v, por ejemplo, letrica que no ha hecho sino causar confusión. Mucha gente cree que se pronuncia como en otras lenguas****** y algunos erróneamente la llaman labidental. B y v son bilabiales. Hasta la Real lo sabe. La confusión proviene del empecinamiento académico en mantener en uso las dos letras. Para no hablar de las miles de veces que las confundimos al escribir. Si sonaran distinto jamás las confundiríamos, como no confundimos p y t. Ocurre ese error porque no hacemos la diferencia al pronunciarlas y cuando la hacemos tenemos que apoyarnos artificialmente en la ortografía irracional de la Real, contra el sistema de pronunciación castellano*******
Parecido ocurre con la g de garrapata y de guerra. Al insistir en que debe usarse qu- en lugar de q- a secas y gu- en lugar de g- sin aditamento de u, terminamos teniendo que escribir güe en el caso de vergüenza
Sería interesante saber cuántos millardos al año cuesta enseñar y aprender esas estupideces, de paso con tan baja eficacia, pues generalmente no la aprenden
La j es el signo más natural del sonido con que empiezan las dicciones jarro, genio, giro, joya, justicia, como que esta letra no tiene otro valor en castellano; circunstancia que no puede alegarse en favor de la g o la x. ¿Por qué, pues, no hemos de pintar siempre este sonido con la j? Para los ignorantes, lo mismo es escribir genio que jenio. Los doctos solos extrañarán la novedad; pero será para aprobarla, si reflexionan lo que contribuye a simplificar el arte de leer, y a fijar la escritura. Ellos saben que los romanos escribieron genio, porque pronunciaban guenio; y confesarán que nosotros, habiendo variado el sonido, debiéramos haber variado también el signo que lo representa.
El centro, la fuente y eje de la lengua es la viva voz., la escritura es una convención, no la esencia de las palabras. La palabra retrógrado es un sonido, no la serie de diez letras y una tilde que hemos convenido usar para representarla.
Una buena ortografía no es la que sigue los disparates irracionales de la Real, sino una que no provoque confusiones, que sea clara como el idioma te permite serlo.
No sé si la persistencia de la computación hará el milagro de despertar a los académicos, sobre todo ahora que hicieron negocio con Bill Gates para regir el analizador gramatical y el corrector de pruebas de su procesador de palabras Word (El Nacional, 17/10/99). El dictado a la computadora sería mucho más fácil con una ortografía racional y no esta en que la pobre computadora no sabe si le están diciendo tasa o taza cuando alguien pronuncia tasa. El Nacional tituló la noticia excelentemente: «La ortografía del tercer milenio seguirá siendo la del siglo XIX»
Humildad y paciencia, pues, y nada de andar haciendo innovaciones estridentes por tu cuenta, no sea que la coherencia y la racionalidad se atrasen otros 155 años. ********
Notas:
*La tilde de las vocales es absurda pues el ingles y muchas lenguas de nivel no lo hacen y no existen problemas con ello, pues el idioma castellano como todos tiene su propia entonación, cosa que te puede asegurar cualquier estudiante de idiomas cuando aprende la tonalidad de cada lengua.)
** En España al contrario de lo que pensamos solo Madrid y unas pocas provincias hace la distinción correcta. Madrid no llega a los 6 millones de habitantes y España bordea los 45 podemos entender la limitación de la “z” única aceptada por la Real.
*** No estoy de acuerdo con el segundo pues pienso que la costumbre de poner en alcohol la “h” si las personas por costumbre lo escriben así porque no respetarlo al fin y al cabo el idioma le pertenece a los hablantes no a un “normador” o “desnormador”.
**** Alfonso X rey de castilla y leon en 1225 APROXIMADAMENTE
***** Sino miremos el ingles que junta muchas vocales para lograr un sonido es decir hace recovecos para poder escribir el sonido que produce otro testimonio de la primacía de la lengua hablada al lenguaje que en todos sitios es la segunda la que se debe adaptar, ¿no pretenderá la real que nuestra habla se adapte a las reglas de escritura como salvar la “ll”? ello iría contra la evolución de todos los idiomas desde el principio de los tiempos.
****** En francés la B y la V si son pronunciada de forma determinadamente diferente por costumbre basta escuchar a un natural de aquel país para percatarse que la diferencia es marcada y varia por completo el significado de la palabra cosa que en español no se da pues si digo baca y vaca se entiende no encuentro palabra alguna que si pronuncias “b” y no “v” cambie de significado ¿Por qué será?
******* Es decir vale mas en el idioma la opinión de real que la lógica y reglas del idioma como suenan naturalmente las letras), que estuvieron cientos años antes de la academia
******** En 1843, una autotitulada «Academia Literaria y Científica de Profesores de Instrucción Primaria» de Madrid se había propuesto una reforma radical, con supresión de h, v y q, entre otras estridencias, y había empezado a aplicarla en las escuelas. El asunto era demasiado serio y de ahí la inmediata oficialización de la ortografía académica, que nunca antes se había estimado necesaria, es por ello la academia ‘0r mas de 150 años ha dejado de dar las reformas por la simplificación del idioma pues no vaya a ser que a alguien a raiz de las reformas se le ocurran unas mas que de todos modos van a proponer ellos son el monopolio de la “sapiensa” en lengua, ¡no se te ocurra proponer mejoras eh!)

P.D.: Solo las notas son enteramente de auditoria de “malegriia” menos la ultima nota que es del mismo articulo.

Fuente: http://www.analitica.com/vas/1999.12.3/articulos/34.htmSe basa a su vez en las propuestas de cambio en la lengua de Andrés Bello destacado educador venezolano asesor en dicha materia de gobiernos en su época

7 Comments:

  1. Anónimo said...
    ¿Abajo la ortografía?

    La diferenciación en el uso de determinadas consonantes es importante y ya que si bien es cierto en la mayoría de casos, alguien de poco entender, no encontraría mayor problema en suprimir las supuestas reglas arbitrarias que nuestro idioma exige. Es imprescindible señalar que, siendo nuestra lengua, una de las más ricas, teniendo en cuenta que las de origen anglosajón son tan limitadas que utilizan una sola palabra para diferentes acepciones.

    Necesitamos establecer diferencias en la escritura de ciertas palabras por tener significados totalmente diferentes.

    En el uso de la v y la b, vaca y baca al escucharse sonarían igual y ciertamente cualquier persona comprendería que se esta hablando de un animal, empero, la utilización de ejemplos extremos, nunca ha resultado una buena manera de sostener posiciones u opiniones, además, el hablar no tiene ortografía, solo la escritura y el problema emergería en el momento de la redacción de un texto. ¿Que harían aquellas personas cuando deseasen diferenciar palabras como vaso y bazo, grabar y gravar? Si para éstos todo es igual.... la reforma ortográfica de la que se habla tendría que suprimir determinadas palabras y crear otras, para facilitarles el trabajo a aquellos que no desean tomar un poco de tiempo en el uso de un diccionario.

    Y en el caso de palabras como hola y ola ó ay, ahí y hay, ya que la h es una letra primitiva que solo los pretenciosos que no vamos con el flujo de la modernidad empleamos. Utilizaríamos la H para diferenciar hora de ora dado que ambas existen, por supuesto, que ora no es una palabra utilizada por una persona promedio, no le podemos quitar el derecho a algunas de variar su léxico, evitando así, caer en repeticiones nada estéticas.

    La importancia de la utilización tildes es insoslayable, pues nos permite diferenciar tiempos y significados en una sentencia, y bueno si en el Messenger no la utilizan, no significa que no sirva.

    Errores monstruosos como haber en vez de a ver, que se tornarían materia de una larga disertación, respecto a como el Messenger ha destruido la incipiente ortografía del peruano promedio.

    En conclusión no podemos admitir que existan posiciones producto del facilismo de aquellos que pugnan eliminar un sistema ortográfico, continente de supuestas manifestaciones de soberbia en sus dictámenes, dado que simplemente intenta implementar reglas que nos ayuden a comprender diferentes significados en diferentes contextos. Resultando incongruente además que en la redacción del artículo objeto del presente comentario, se evidencie un pulcro empleo de buena ortografía. Si ésta resulta inservible y esperpéntica, no entendemos la razón por la cual el autor se apegó a ella en su elaboración

    Gianforero (o debería ser Yanforero)

    P.D.: Perdón de antemano por las posibles faltas ortográficas, pero, nadie es perfecto ¿No es así?
    malegriia said...
    1.-Lo guarde porque el articulo en que me baso lo hizo, por respeto al autor.
    2.-Jean parece tener desprecio por otras lenguas, la china podria despreciar nuestra simplista sin arte e inculta escritura frente a sus ideogramas trabajados belllos (infuncionales dicho sea de paso auque deben tenr 78473843 reglas) pero no creo lo puedan hacer por eso, es solo que los idiomas son diferentes como los pueblos, decir que el ingles es limitado frente al español es relativo pues podemos ver como sus letras y ciencias han alcanzdo un nivel mucho mayor que las españolas sin hablar del desarrollo social y eso que hablan con lengua primitiva y de costumbres otra falsa idea se nos inculca desde pequeños y la academia achaca a esas lenguas de origen nor-ario...
    3.- Yean ¿porque no nos confundimos cuando leo "tengo ora" y "juan ora" si suenan igual?, por lo mismo que no crea problemas al ser dicho, es decir el contexto, debo admitir que en poquisimos ejemplos como el vaso y bazo(rarisimos casos el contexto no salva), si es una frase corta sin contexto te podrias confundir es cierto, pero nada es perfecto ni cerca de serlo, pero creo y con firmes principios como los expuestos en el articulo que el hacer reglas por cientos si no son miles ya, en casos como "holograma" y "olograma" y generar que la gente sea ignorante por una letra muda copiada de la escritura latina porque ahy si tenia funcion a un castellanao que si bien tiene raiz en este , no es pues latin y no tiene sentido tenerla como en este ejemplo que son miles de hecho mas que los contados casos en que el cotexto no salvaria ademas que es imposible confundir ora de y tiempo con ora de rezar pues no imagino una frase por mas corta en que te confundas.
    ej: el ora, la ora ya por el articulo presedente es basico a que te refieres a menos desees hablar y escribir como neandhertal: ora - chita - comida, es obvia la diferencia si dices ¿a que ora es la comida chita?,no te parece, a claro si seria un grave problema si se trata de un formulario pero no creo eso represente una grave limitacion para tu comunicacion como las miles de "h" inservibles ,las dieresis en la "u" innecesarias etc etc etc.
    malegriia said...
    pensando bien la cantidad de veces el contexto no salva es pequeñisimo:me duele el vazo o baso me parece claro a cual te refieres a menos claro sean los formularios el futuro de la comunicacion en el mundo aunque los formularios serian por temas y tampoco generarian problemas pensandolo biende nuevo.
    Anónimo said...
    ¿¿¿ora, mi amigo???
    Que intenté decir????
    La respuesta pondrá fin al debate
    Anónimo said...
    Por ultimo chapa un diccionario y no jodas!!!
    malegriia said...
    sin h no se, admito es una excepcion a la teoria que dice que se entenderia igual claro que exiges la figura hasta no poner contexto lo cual no es lo comun a lejos, pero sigo pensando los problemas se solucionan con la H son menores que las complicaciones con ella.
    Ademas suele esa frase ir con articulo y contexto no.

    pero admito que quitar y hacer ciertos cambios no hara al idioma perfecto o sin palabras repetidas (desconosco un idioma que no use una palabra para dos cosas diferentes algunas veces)
    No anhele volverlo perfecto, actualmete no lo es.

    tenemos menos problemas al hablar que al escribir y eso que hablando tenemos solo una "b" el 99.9% de las personas no diferenciamos la "ll" de la "y"... es decir si escribieramos como hablamos tendriamos menos problemas que con tanta regla eso lo reconoceria cualquiera.

    Me parece mas fácil deducir que "ora" es a crear una letra muda que se pondra a cientos de palabras que no la necesitan es cierto habria una excepcion pero ¿no seria esta cura peor que la enfermedad?

    Yean me pregunto en privado tambien:
    "Estaba un dia en mi casa y se me rompio el b(v)az(s)o"

    respondi:
    la z y la s se mantendrain
    pues se diferencian en pronunciacion no habria problema alguno.

    Jean me pregunta luego:
    el asqueroso "haber en vez de "a ver"

    le respondo segu las propuestas del articulo:

    a ber seria a ver/ haber seria aber

    Jean de los tres casos rebuscados sin contexto uno me parece tienes razón los demas obviamente no.

    Como dije: Por una palabra que se repita y que pongamos el extremo, justo se nos de sin contexto (cosa demasiado improbable) nadie se atreveria a decir que para solucionar ese caso unico debemos poner "h" arbitrariamente donde desee la academia para emular las normas del latin y encima no respetar la naturaleza de nuestra lengua que no es el latin repito sino el español. osea la solucion es peor a lejos que el problema y ademas nos crea la "latinografia" aplicada al español una aberracion peor que el "espanglish" que siquiera es usado por miles y no hozan normarlo
    Anónimo said...
    El sr que hizo alucion a los chinos tiene razon es muy complejo escribir mandarin, pero nadie se queja ninguno d elos 1 300 000 000 de chino se queja de que su lengua es muy complicada menos que su ortografia es muy dificil, se enorgullecen de ello y hasta a nivel de arte elevaron su caligrafia, esto es mas simple de lo que parece, simplemente los que quieren que se desaparezca las reglas gramaticales es pq jamas pudieron escribir bien ni tener una ortografia decente o si al tienen les da flojera o ya se cansaron de que todos los miren raro al corregir la bestialidad de decir yanto en vez de llanto o poyo en vez de poyo o ignorantadas por el estilo, asi que dejense de tonteras y dense el trabajo de aprender bien por lo menos a escribir su idioma que si ni eso pueden o le da flojera pues inventense un nuevo idioma y difundanlo.

Post a Comment



Entrada más reciente Entrada antigua Página Principal

Viejos Contenidos del Blog

Powered by Stuff-a-Blog